viernes, 12 de noviembre de 2010

¿Qué opináis de las modificaciones lingüísticas con objeto de tener en cuenta explícitamente a ambos sexos?

Question by MacGyver: ¿Qué opináis de las modificaciones lingüísticas con objeto de tener en cuenta explícitamente a ambos sexos?
O sea, juez y jueza, por ejemplo. Yo tengo mis reticencias. Reconozco que al final el pueblo es el establecen el lenguaje con el uso cotidiano, digan lo que digan lingüistas y literatos. -Supongo que el uso del masculino como alusión a ambos sexos viene de la secular sociedad patriarcal, pero ¿vale la pena cambiarlo? Como aquello que dijo la ministra: "cocinera antes que fraila". El "técnico" era un hombre especializado en algún campo profesional, y lá técnica era la habilidad concreta que conocía y sabía aplicar. Ahora llaman técnica también al especialista si es mujer. Sin embargo conozco a una profesora de universidad que dice: "¡yo soy catedrátiCO!" Si hay que nombrar en todos los casos a ambos géneros, la cosa se complica, en vez de simplificarse. En historia habría que decir, por ejemplo: "Los romanos y las romanas construyeron el acueducto de Segovia". Si de juez, jueza, ¿de taxista, taxisto?
Pues sí, estaría bien un género neutro... Ahora bien, juez, al no terminar como las palabras explícitamente masculinas, podría usarse como neutro, pero no: a las feministas les gusta feminizarlo todo, y por eso lo de jueza. Pone en el buscador estas palabras clave:: Cope, Fray Josepho, Soneta, y verás un poema simpático que empieza: "Por el machismo atávico, al soneto /jamás le han dejado ser soneta/..."
De acuerdo contigo, Pilar. Las palabras solas se las lleva el viento. No hace mucho tiempo que el Corte Inglés unificó lo sueldos de sus empleados y empleadas. Por fin, hombre, algo de justicia. Melómana, muy buena respuesta también. A ver, director y directora vienen de antes, no es una modificación reciente. Que colegio sea masculino... Pues no sé, no se me hace muy viril el edificio... La torre de pisa tiene un aspecto un tanto fálico -decaído, más bien...- pero está en femenino. Pero esto son curiosidades que no tienen ninguna importancia. En un canto religioso de la corte de la reina Isabel la Católica llaman a la Virgen María "emperadora", aunque ahora decimos emperatriz. Naturalmente que hay que salirse del problema sexista. Lo que hace falta es sentido común.
Y, efectivamente, hay que huír también de lo políticamente correcto. Hace algunos años un programa de televisión comenzaba con la voz en off: "¡Señoras y señores, niños y abuelos...!" Ahora los radicales dirían: niños y niñas, abuelos y abuelas. Esto, a mi modo de ver, no es sentido común. Si dices niños y niñas, di también padres y madres, y duplícalo todo. O sea, complícalo todo, innecesariametne. El lenguaje tiende a simplificar, la gente tiende por naturaleza a simplificar sus expresiones, en todo el lenguaje. Repetirlo todo y poner dos palabras en vez de una, es antinatural en nuestras pautas de comunicación.
Buena aportación, Felipe. Muy buena la tuya, Doctor. Pilar y tú habéis incidido en lo mismo. Manson, es difícil explicarse mejor. ¡Dios te oiga! Muy interesante tu aportación, Nausica. Y felicidades, es un lujo saber alemán. Creo que ya le encuentro algún sentido atu extraño nombre de avatar.
Luisa, tu respuesta me ha hecho pensar. Si los hombres creyesen que sólo ellos son los sujetos de derechos porque las leyes dicen "el hombre", cuando sabemos que se refiere a todas las personas, si yo me pregunto: "¿Quién será el asesino...?", ¿crees que los demás hombres entenderán que estoy descartando que el asesino sea una mujer?
Por esa interpretación tan descabellada ha surgido, creo yo, lo del matrimonio homosexual. Si una ley que es de una época en la que "hombre" siempre se usaba como totalizador dice explícitamente "el hombre y la mujer tienen derecho a contraer matrimonio", ¿acaso no hay que deducir que lo dice así porque el matrimonio es precisamente entre un hombre y una mujer?
Creo que "concejal" es una palabra neutra, pero ya se está poniendo de moda "concejala". Estoy pensando alguna palabra terminada en ele... Vocal, p. ej. del colegio electoral. ¿Habrá que decir "vocala"? ¿Alguacila? Sí que unas palabras suenan bonito y otras no. La gente, si no se deja llevar por lo políticamente correcto, tomará lo bueno y dejará lo malo, pero creo que lo políticamente correcto está de moda, por eso lo de concejala.
No voy a ser capaz de elegir mejor respuesta porque hay varias muy buenas y unas con otras se complementan y enriquecen la tertulia. Así que lo dejaré, después del plazo de respuesta, a lo que decida por votación el respetable.
Me reitero en la decisión de dejar la mejor respuesta a vuestros votos, pero quiero dejar una anécdota que acabo de recordar y que puede venir algo al caso. Un grupo de paisanos estaba de tertulia, cuando una mujer de las del grupo tuvo una intervención que al parecer fue certera en su análisis y en sus conclusiones y en todo. Cuando terminó, en plan de felicitarla, uno de los hombres que la oyeron le dijo en el idioma de esta tierra, que es el gallego: "Has hablado como un hombre". Que es lo que se le dice a los niños cuando dicen algo inteligente y que denotaría madurez y que no se esperaría del crío por su corta edad. La expresión es habitual por aquí para decir que alguien ha hablado muy bien, pero aquella mujer se lo tomó al pie de la letra y se puso hecha una fiera... (ji, ji, ji).


Best answer:

Answer by ¡Ay hombe!
Lo ideal sería que para ABSOLUTAMENTE TODOS los casos existiera un género neutro.



What do you think? Answer below!

5 comentarios:

  1. MUY INTERESANTE TU PERSPECTIVA. SUCEDE QUE NUESTRO IDIOMA DERIVA DEL LATIN Y EN EL LATIN EL GENERO MASCULINO SIEMPRE FUE ABSOLUTISTA Y SIEMPRE SE MENOSCABO LA IMPORTANCIA DEL SEXO FEMENINO. LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA DEBE REALIZAR SERIAS MODIFICACIONES PARA BUSCAR LA IGUALDAD PARA AMBOS SEXOS.TE FELICITO POR TAN IMPORTANTE APORTE.

    ResponderEliminar
  2. Creo que lo que se pretende es darle su lugar a la mujer, o sea hacerla sentir igual que el hombre, por eso de la discriminación de genero y mas. aunque te digo. EN MI CASA MANDO YO..........cuando no esta mi mujer.

    ResponderEliminar
  3. creo que los excesos son malos, una desmedida aplicación es odiosa...sin embargo, por ejemplo cuando una ley dice que "todos los hombres tienen derecho a ser respetados en sus opiniones....etc" o algo así, creo que culturalmente hay hombres que lo entenderán al pie de la letra y sentirán que sólo ellos son sujetos de derechos y no sus mujeres...entonces siento que no es tan disparatado...

    ResponderEliminar
  4. Bueno si, el español tiene esa obsesión por el género. Lo usamos en el artículo, en el sustantivo , en el adjetivo, por si no quedara claro. No pasa igual con el inglés. Tiene que ver con el desarrrollo del latín vulgar en el momento en que se modificó como castellano. Soy hablante y como todo hablante prefiero utilizar las formas ya aprendidas. Sería bueno enfatizar la equidad de géneros en el español? Tal vez si. Es politicamente correcto hoy día, no sé mañana . Creo que la inercia nos ganará y seguiremos hablando de los temas, los asuntos y las citas , aunque estyas abstracciones no tengan a la vista diferencias genéricas.

    ResponderEliminar
  5. Mira todo es cuestión de sentido común,decir fraila es ridículo,que una mujer diga que es técnico suena mal,el idioma se va acomodar solito.la profesora que dice que es catedrático posiblemente peque de exceso de feminismo los santiagueños le dicen bombisto al tocador de bombos porque bombista es femenino(santiagueño de Santiago del Estero,Argentina).El idioma se acomoda solo.

    ResponderEliminar