@claucobain95 TIENES RAZON LA SIRENITA ME GUSTA MUCHO MAS EN LATINO PERO POR QUE ME LA SE TOTOS LOS DIALOGOS DESDE PEQUEÑA ASI QUE CUANDO ME LA COMPRE EN DVD NO PUDE VERLA EN ESPAÑOL... LA VI EN LATINO QUE ES COMO NOS HAN CRIADO... IGUAL QUE PINOCHO JEJEJE TOY CONTIGO. BESOS
@Shenkai88 Fffff qué razón tienes. Yo también soy española y de pequeña me acuerdo de muchísimas películas que sólo estaban en versión latinoamericana, y es escuchar las actualizaciones en español y darme un mal estar... Es que no es lo mismo, hemos crecido con esas versiones y son las que nos gustan. Y no entiendo qué necesidad hay de hacer un doblaje nuevo...!!
@Shenkai88 Me pasa igual yo la pelicula la vi con este doblaje, luego la descargue hace unos años y se me descargo en castellano, no la pude ver directamente xD
stoi completamnte deacuerdo kon shenkai88...las versiones españolas molan pero en ciertas peliculas...son mejores las versiones d toda la vida...la verdad que la latinoamericana..mola mucho mass
La Sirenita es mi pelicula favorita de Disney, que gran historia y que genial cancion! la vi en musical en vivo en Disney MGM Studios en Walt Disney World Resort en Agosto del 2006, fue maravilloso, muy recomendado ;)
Mira Ariel no es poe nada pero yo mataria por ser una sirena
ResponderEliminarMira Ariel no es por nada pero yo mataria por ser una sirena :P
ResponderEliminar@claucobain95 TIENES RAZON LA SIRENITA ME GUSTA MUCHO MAS EN LATINO PERO POR QUE ME LA SE TOTOS LOS DIALOGOS DESDE PEQUEÑA ASI QUE CUANDO ME LA COMPRE EN DVD NO PUDE VERLA EN ESPAÑOL... LA VI EN LATINO QUE ES COMO NOS HAN CRIADO... IGUAL QUE PINOCHO JEJEJE TOY CONTIGO. BESOS
ResponderEliminar@Shenkai88 Fffff qué razón tienes. Yo también soy española y de pequeña me acuerdo de muchísimas películas que sólo estaban en versión latinoamericana, y es escuchar las actualizaciones en español y darme un mal estar... Es que no es lo mismo, hemos crecido con esas versiones y son las que nos gustan. Y no entiendo qué necesidad hay de hacer un doblaje nuevo...!!
ResponderEliminarjajajaj aguante los latinos..a full. nada de gallegadas..ejjeje
ResponderEliminar@Shenkai88 Me pasa igual yo la pelicula la vi con este doblaje, luego la descargue hace unos años y se me descargo en castellano, no la pude ver directamente xD
ResponderEliminaryo tambien me crié con las versions latinas de disney y soy de españa, el acento latino me parece muy dulce y bonito!!!!
ResponderEliminar@Shenkai88 Y EL DE LA BELLA DURMIENTE ESTA PEOR, LA ORIGINAL TENIA UNAS VOCES HERMOSAS... TOTAL MENTE DE ACUERDO CONTIGO
ResponderEliminar@BellaSwanvirgo por supuesto que si esta version es la que much@s emos crecido
ResponderEliminar@Shenkai88 yo tmbien pienso como tu
ResponderEliminarstoi completamnte deacuerdo kon shenkai88...las versiones españolas molan pero en ciertas peliculas...son mejores las versiones d toda la vida...la verdad que la latinoamericana..mola mucho mass
ResponderEliminarY de ahi nacio la primera emo xD
ResponderEliminar@Cristyneixon y la mia
ResponderEliminarYo soy tbm española y mi favorita es la latina
ResponderEliminarlo se jajaja la versión latina es lo mejor ,
ResponderEliminarcomo ami
ResponderEliminarLa Sirenita es mi pelicula favorita de Disney, que gran historia y que genial cancion! la vi en musical en vivo en Disney MGM Studios en Walt Disney World Resort en Agosto del 2006, fue maravilloso, muy recomendado ;)
ResponderEliminarQ horrible version, esta voz no le combina nada, y las lyricas peor, es mejor ver estas peliculas en ingles....Pero pues.
ResponderEliminaralie te quiero cata beno jajajajaj quisiera cata como tu
ResponderEliminaryo siempre prefery los doblajes latinoamericanos son mas bellos...los echos en castellano son horribles
ResponderEliminar@Follarina2 Ya pero me gusta dejar las cosas, claras aun que tenga que enrollarme y ser super obvia.
ResponderEliminar